詩の贈り物

ブログを読んで、思い出したので…と、オハナのOさんが詩を送ってきてくれました。

Oさん、いつも支えと励ましをありがとうございます^ – ^

27年間の投獄中にネルソン・マンデラが心の支えとした詩とのこと、

I am the master of my fate:

I am the captain of my soul.

が音楽のように身体の中で鳴り響いています。

……………………………

『インビクタス(Invictus) ウィリアム・アーネスト・ヘンリー』

私を覆う漆黒の夜

鉄格子にひそむ奈落の闇

私はあらゆる神に感謝する

我が魂が征服されぬことを

無惨な状況においてさえ

私はひるみも叫びもしなかった

運命に打ちのめされ

血を流しても

決して屈服はしない

激しい怒りと涙の彼方に

恐ろしい死が浮かび上がる

だが、長きにわたる脅しを受けてなお

私は何ひとつ恐れはしない

門がいかに狭かろうと

いかなる罰に苦しめられようと

私が我が運命の支配者

私が我が魂の指揮官なのだ
『INVICTUS William Ernest Henley』

Out of the night that covers me,

Black as the Pit from pole to pole,

I thank whatever gods may be

For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance

I have not winced nor cried aloud.

Under the bludgeonings of chance

My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears

Looms but the Horror of the shade,

And yet the menace of the years

Finds, and shall find, me unafraid.

It matters not how strait the gate,

How charged with punishments the scroll.

I am the master of my fate:

I am the captain of my soul.